top of page

January 18, 2026

Second Sunday in Ordinary Time

All people that on earth do dwell 

1) All people that on earth do dwell,
  sing to the Lord with cheerful voice;
  him serve with mirth, his praise forth tell,
  come we before him and rejoice.


2) To Father, Son and Holy Ghost,
The God whom Heaven and earth adore,
From us and from the angel host
Be praise and glory evermore.

The Introductory Rites

Greeting

- In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit.

- Amen.

- The grace of our Lord Jesus Christ, and the love of God,

and the communion of the Holy Spirit be with you all.

And with your spirit. (Et cum spiritu tuo.)

Penitential Act (omitted)  

The Kyrie, eleison (Lord, have mercy) invocations follow, unless they have just occurred in a formula of the Penitential Act.

- Lord, have mercy  (or  Kyrie, eleison).

- Lord, have mercy  (or  Kyrie, eleison).

- Christ, have mercy (or  Christe, eleison).

- Christ, have mercy (or  Christe, eleison).

- Lord, have mercy  (or  Kyrie, eleison).

- Lord, have mercy  (or  Kyrie, eleison).

The absolution by the Presider follows:

- May almighty God have mercy on us,

forgive us our sins, and bring us to everlasting life.

- Amen.

 

Gloria

R: Glory to God, Glory to God,
Glory to God in the highest, and on earth, peace earth,
peace to people of good will.

1. We praise you, we bless you,
we adore you, we glorify you,
we give you thanks for your great glory,
Lord God, Heavenly King,
O God, almighty Father.

R


2. Lord Jesus Christ, Only Begotten Son,
Lord God, Lamb of God,
Son of the Father,
You take away the sins of the world,
have mercy on us;

You take away the sin of the world,
receive our prayer;
You are seated at the right hand,
the right hand of the Father,
have mercy on us.

R

3. For you alone are the Holy One;

you alone are the Lord.

You alone are the Most High,
Jesus Christ,

with the Holy Spirit, in the glory of God, the Father.

R

Amen, Amen.

The Liturgy of the Word

You can follow the Readings also in other languages:

First Reading

Isaiah 49:3, 5-6

The LORD said to me: You are my servant,
Israel, through whom I show my glory.
Now the LORD has spoken
who formed me as his servant from the womb,
that Jacob may be brought back to him
and Israel gathered to him;
and I am made glorious in the sight of the LORD,
and my God is now my strength!
It is too little, the LORD says, for you to be my servant,
to raise up the tribes of Jacob,
and restore the survivors of Israel;
I will make you a light to the nations,
that my salvation may reach to the ends of the earth.

- The word of the Lord.

Thanks be to God.

Responsorial Psalm

Psalm 40:2, 4, 7-8, 8-9, 10

R Here am I, Lord; I come to do your will.


I have waited, waited for the LORD,
and he stooped toward me and heard my cry.
And he put a new song into my mouth,
a hymn to our God.


R Here am I, Lord; I come to do your will.


Sacrifice or offering you wished not,
but ears open to obedience you gave me.
Holocausts or sin-offerings you sought not;
then said I, “Behold I come.”


R Here am I, Lord; I come to do your will.


“In the written scroll it is prescribed for me,
to do your will, O my God, is my delight,
and your law is within my heart!”


R Here am I, Lord; I come to do your will.


I announced your justice in the vast assembly;
I did not restrain my lips, as you, O LORD, know.


R  Here am I, Lord; I come to do your will.

 

Second Reading

1 Corinthians 1:1-3

Paul, called to be an apostle of Christ Jesus by the will of God,
and Sosthenes our brother,
to the church of God that is in Corinth,
to you who have been sanctified in Christ Jesus, called to be holy,
with all those everywhere who call upon the name of our Lord Jesus Christ, their Lord and ours.
Grace to you and peace from God our Father
and the Lord Jesus Christ.

- The word of the Lord.

Thanks be to God.

Gospel Acclamation

John 1:14a, 12a

R.  Alleluia, Alleluia

The Word of God became flesh and dwelt among us.
To those who accepted him,
he gave power to become children of God.


R. Alleluia, Alleluia

Gospel

John 1:29-34

- The Lord be with you.

And with your spirit.

- A reading from the holy Gospel according to John

Glory to you, O Lord.

 

John the Baptist saw Jesus coming toward him and said,
“Behold, the Lamb of God, who takes away the sin of the world.
He is the one of whom I said,
‘A man is coming after me who ranks ahead of me
because he existed before me.’
I did not know him,
but the reason why I came baptizing with water
was that he might be made known to Israel.”
John testified further, saying,
“I saw the Spirit come down like a dove from heaven
and remain upon him.
I did not know him,
but the one who sent me to baptize with water told me,
‘On whomever you see the Spirit come down and remain,
he is the one who will baptize with the Holy Spirit.’
Now I have seen and testified that he is the Son of God.”


- The Gospel of the Lord.

Praise to you, Lord Jesus Christ.

Creed

I believe in one God,

the Father almighty,

maker of heaven and earth,

of all things visible and invisible.

I believe in one Lord Jesus Christ,

the Only Begotten Son of God,

born of the Father before all ages.

God from God, Light from Light,

true God from true God,

begotten, not made, consubstantial with the Father;

through him all things were made.

For us men and for our salvation

he came down from heaven,

and by the Holy Spirit was incarnate of the Virgin Mary,

and became man.

For our sake he was crucified under Pontius Pilate,

he suffered death and was buried,

and rose again on the third day

in accordance with the Scriptures.

He ascended into heaven

and is seated at the right hand of the Father.

He will come again in glory

to judge the living and the dead

and his kingdom will have no end.

I believe in the Holy Spirit, the Lord, the giver of life,

who proceeds from the Father and the Son,

who with the Father and the Son is adored and glorified,

who has spoken through the prophets.

I believe in one, holy, catholic and apostolic Church.

I confess one Baptism for the forgiveness of sins

and I look forward to the resurrection of the dead

and the life of the world to come. Amen.

Prayer of the Faithful

As we rejoice at our sharing in the baptism of the Lord, we bring our prayers to the Father who has opened Heaven to us. Let us pray together saying: Lord, hear our prayer

R. Lord hear our prayer.

 

1. In today’s Gospel we are reminded by the descent of the Holy Spirit on Jesus as he was baptised by John that we too are blessed by that same Holy Spirit in our baptism, a blessing that makes us messengers of God. We pray that we be ever faithful to that most holy role. 

We pray to the Lord    R. Lord hear our prayer.

 

2. We pray for world leaders that they be freed from selfish ambition, respect the dignity of all God’s children and bring peace and unity to all nations.

We pray to the Lord    R. Lord hear our prayer.

 

3. We pray for the unity of all Christians. May our common baptism unite us in faith and service. May our voices proclaim our common prayer for peace in our world.

We pray to the Lord    R. Lord hear our prayer.

 

4. We pray for Leo, our Pope, and all faith leaders. May the Holy Spirit inspire us to proclaim the dignity of all human life.

We pray to the Lord    R. Lord hear our prayer.

 

5. We bow our heads and remember in silence our own personal intentions and the intentions of those who have asked for our prayers

We pray to the Lord    R. Lord hear our prayer.

​Ever generous Father, in celebrating your wonderful gift of baptism, we humbly ask today that you hear our prayers and inspire us to be joyful messengers of the good news of salvation to all the world. We make these prayers through Christ, our Lord.

-Amen.

We Walk by Faith

1. We walk by faith, and not by sight:

No gracious words we hear

Of him who spoke as none e'er spoke,

But we believe him near.

 

2. We may not touch his hands and side,

Nor follow where he trod;

Yet in his promise we rejoice

And cry "My Lord and God!"

 

3. Help then, O Lord, our unbelief,

And may our faith abound;

To call on you when you are near,

And seek where you are found:

The Liturgy of the Eucharist

The Offertory

- Blessed are you, Lord God of all creation, for through your goodness we have received the bread we offer you:

fruit of the earth and work of human hands, it will become for us the bread of life.

- Blessed be God for ever. (Benedíctus Deus in sǽcula.)

- Blessed are you, Lord God of all creation, for through your goodness we have received the wine we offer you:

fruit of the vine and work of human hands, it will become our spiritual drink.

- Blessed be God for ever. (Benedíctus Deus in sǽcula.)


...


- Pray, brethren (brothers and sisters),

that my sacrifice and yours

may be acceptable to God,

the almighty Father.

- May the Lord accept the sacrifice at your hands

for the praise and glory of his name,

for our good

and the good of all his holy Church.

OR

- Oráte, fratres:

ut meum ac vestrum sacrifícium

acceptábile fiat

apud Deum Patrem omnipoténtem.

- Suscípiat Dóminus sacrifícium de mánibus tuis

ad laudem et glóriam nóminis sui,

ad utilitátem quoque nostram

totiúsque Ecclésiæ suæ sanctæ.


...

The Eucharistic Prayer

Preface

- The Lord be with you. (Dóminus vobíscum.)

- And with your spirit. (Et cum spíritu tuo.)

- Lift up your hearts. (Sursum corda.)

- We lift them up to the Lord. (Habémus ad Dóminum.)


- Let us give thanks to the Lord our God. (Grátias agámus Dómino Deo nostro.)

- It is right and just. (Dignum et iustum est.)


It is truly right and just ...

...we acclaim:

Holy, Holy, Holy Lord God of hosts.

Heaven and earth are full of your glory.

Full of your glory!

Hosanna in the highest.

Hosanna in the highest.

Blessed is he who comes in the name

of the Lord.

Hosanna in the highest.

Hosanna in the highest.

Hosanna in the highest.

Hosanna in the highest.

OR

Sanctus, sanctus, sanctus Dominus Deus Sabaoth.

Pleni sunt caeli et terra gloria tua.

Hosanna in excelsis.

Benedictus qui venit in nomine Domini.

Hosanna in excelsis.

The mystery of faith. (Mystérium fídei.)

We proclaim your Death, O Lord,

and profess your Resurrection

until you come again.

OR

Mortem tuam annuntiámus, Dómine,

et tuam resurrectiónem confitémur,

donec vénias.

The Communion Rite

- At the Saviour’s command and formed by divine teaching, we dare to say:

Our Father, who art in heaven,

hallowed be thy name;
thy kingdom come,

thy will be done

on earth as it is in heaven.
Give us this day our daily bread,
and forgive us our trespasses,

as we forgive those who trespass against us;
and lead us not into temptation,

but deliver us from evil.

OR

Pater noster, qui es in cælis:

sanctificétur nomen tuum;

advéniat regnum tuum;

fiat volúntas tua,

sicut in cælo, et in terra.

Panem nostrum cotidiánum da nobis hódie;

et dimítte nobis débita nostra,

sicut et nos dimíttimus debitóribus nostris;

et ne nos indúcas in tentatiónem;

sed líbera nos a malo.

- Deliver us, Lord, we pray, from every evil,

graciously grant peace in our days,

that, by the help of your mercy,

we may be always free from sin

and safe from all distress,

as we await the blessed hope

and the coming of our Savior, Jesus Christ.

- For the kingdom,

the power, and the glory are yours

now and for ever.

(Quia tuum est regnum,

et potéstas, et glória

in sǽcula.)

- Lord Jesus Christ, who said to your Apostles:

Peace I leave you, my peace I give you,

look not on our sins,

but on the faith of your Church,

and graciously grant her peace and unity

in accordance with your will.

Who live and reign for ever and ever.

- Amen.

- The peace of the Lord be with you always. (Pax Dómini sit semper vobíscum.)

- And with your spirit. (Et cum spíritu tuo.)

Then, if appropriate, the Deacon, or the Priest, adds:

Let us offer each other the sign of peace.

Lamb of God, you take away the sins of the world,

  have mercy on us.


Lamb of God, you take away the sins of the world,

  have mercy on us.

Lamb of God, you take away the sins of the world,

  grant us peace.

OR

Agnus Dei, qui tollis peccáta mundi:

  miserére nobis.


Agnus Dei, qui tollis peccáta mundi:

  miserére nobis.


Agnus Dei, qui tollis peccáta mundi:

  dona nobis pacem.


- Behold the Lamb of God,

behold him who takes away the sins of the world.

Blessed are those called to the supper of the Lamb.

- Lord, I am not worthy

that you should enter under my roof,

but only say the word

and my soul shall be healed.

OR

- Ecce Agnus Dei,

ecce qui tollit peccáta mundi.
Beáti qui ad cenam Agni vocáti sunt.

- Dómine, non sum dignus, ut intres

sub téctum meum:

sed tantum dic verbo,

et sanábitur ánima mea.

THE KING OF LOVE 

1 The King of love my shepherd is,

Whose goodness faileth never.

I nothing lack if I am his,

And he is mine forever.

 

2 Where streams of living water flow,

My ransomed soul he leadeth;

And where the verdant pastures grow,

With food celestial feedeth.

 

3 In death’s dark vale I fear no ill,

With thee, dear Lord, beside me;

Thy rod and staff my comfort still,

Thy cross before to guide me.

 

4 Thou spreadst a table in my sight;

Thy unction grace bestoweth;

And oh, what transport and delight

From thy pure chalice floweth!

 

5 And so through all the length of days,

Thy goodness faileth never;

Good Shepherd, may I sing thy praise

Within thy house forever.

The Concluding Rites

Blessing

- May almighty God,
the Father, and the Son, + and the Holy Spirit,

bless you.

- Amen.


To dismiss the people the Deacon sings or says:
- We have a Mass, go in peace 
- Thanks be to God,

Now thank we all our God 

1 Now thank we all our God
with heart and hands and voices,
who wondrous things has done,
in whom his world rejoices;
who from our mothers' arms
hath blessed us on our way
with countless gifts of love,
and still is ours today.

2 All praise and thanks to God
the Father now be given,
the Son and Spirit blest,
who reign in highest heaven
Eternal Triune God,
whom earth and heaven adore;
for thus it was, is now,
and shall be evermore.
 

©2020 di International Catholic Community in Belgrade.

bottom of page